Opera wieżyczek
Strona działa w trybie archiwalnym. Jest tylko do odczytu!
(Nowy artykuł) |
|||
Linia 2: | Linia 2: | ||
Podczas występu możemy zobaczyć dużo zwykłych wieżyczek, [[Primadonna|Primadonnę]] i [[Król Zwierząt|Króla zwierząt]]. | Podczas występu możemy zobaczyć dużo zwykłych wieżyczek, [[Primadonna|Primadonnę]] i [[Król Zwierząt|Króla zwierząt]]. | ||
Zaczyna się krótkim wstępem normalnej wieżyczki, następnie rolę wokalną przejmuje Primadonna, mówiąca wysokim głosem, zdecydowanie innym od regularnych turretów. Najpóźniej dołącza Król Zwierząt z bardzo niskim głosem. | Zaczyna się krótkim wstępem normalnej wieżyczki, następnie rolę wokalną przejmuje Primadonna, mówiąca wysokim głosem, zdecydowanie innym od regularnych turretów. Najpóźniej dołącza Król Zwierząt z bardzo niskim głosem. | ||
− | Oryginalnie głos podkładała Ellen McLain na Anime Midwest 2011. | + | Oryginalnie głos Primadonny podkładała Ellen McLain na Anime Midwest 2011. |
'''Oryginalna treść po włosku:''' | '''Oryginalna treść po włosku:''' |
Wersja z 11:14, 29 gru 2015
Turret opera - Wystąpienie wieżyczek w formie opery na końcu jednoosobowego portala 2. Podczas występu możemy zobaczyć dużo zwykłych wieżyczek, Primadonnę i Króla zwierząt. Zaczyna się krótkim wstępem normalnej wieżyczki, następnie rolę wokalną przejmuje Primadonna, mówiąca wysokim głosem, zdecydowanie innym od regularnych turretów. Najpóźniej dołącza Król Zwierząt z bardzo niskim głosem. Oryginalnie głos Primadonny podkładała Ellen McLain na Anime Midwest 2011.
Oryginalna treść po włosku:
O cara mia, addio
Cara bella, cara mia bella! Mia bambina, o Chell!
Ché la stimo… Ché la stimo. O cara mia, addio!
La mia bambina cara, perché non passi lontana? Sì, lontana da Scïenza, Cara, cara mia bambina?
Ah, mia bella! Ah, mia cara! Ah, mia cara! Ah, mia bambina! O cara, cara mia…
Angielskie tłumaczenie:
Dear beautiful, my beautiful darling! My child, oh Chell!
For I hold her in esteem... For I hold her in esteem. Farewell to my dear!
My dear girl, why do you not walk away? Yes, away from Science, my dear, my dear girl?
Ah, my beautiful! Ah, my dear! Ah, my dear! Ah, my child! Oh dear, my dear...
Polskie tłumaczenie:
Droga ślicznotko, moja piękna! Moje dziecko, Chell!
Szanuję cię Szanuję cię Więc żegnaj, moja droga!
Ma droga Dlaczego nie odeszłaś? Tak, nie odeszłaś od Nauki Moje drogie, drogie dziecko?
Ach, moja piękna! Ach, moja droga! Ach, moja droga! Ach, moje dziecko! Och, droga, moja droga...