Dyskusja:CEDA
(Różnice między wersjami)
Strona działa w trybie archiwalnym. Jest tylko do odczytu!
Wersja z 16:38, 4 gru 2011
Dobra od razu mam parę pytań:
Czy będzie miało sens przetłumaczenie CEDA i DEAD?
Czy jest sens tłumaczyć nazwy lokacji?
Inne propozycje na przetłumaczenie słowa "overrun" bo upadłe jakoś nie pasuje. UtharQ