Dyskusja:CEDA

(Różnice między wersjami)

Strona działa w trybie archiwalnym. Jest tylko do odczytu!

UtharQ (dyskusja | edycje)
(Kto pyta, nie błądzi...)
następna edycja →

Wersja z 16:38, 4 gru 2011

Dobra od razu mam parę pytań:

Czy będzie miało sens przetłumaczenie CEDA i DEAD?

Czy jest sens tłumaczyć nazwy lokacji?

Inne propozycje na przetłumaczenie słowa "overrun" bo upadłe jakoś nie pasuje. UtharQ