Meet the Sniper
Strona działa w trybie archiwalnym. Jest tylko do odczytu!
(Lepiej dobrane słowa + rewolwerowiec zamiast bandyta (tłumaczenie w getionary). Chyba powinno być: "jedno to praca, drógie to choroba psychiczna!", ale mogę się mylić. Przemyślcie to.) |
|||
Linia 15: | Linia 15: | ||
*<span style="color: #b21a1d;">''Gwarantuje ci że nie zgłodniejesz, bo pod koniec dnia, tak długo jak na planecie zostanie dwóch ludzi, ktoś będzie chciał czyjejś śmierci.''</span> | *<span style="color: #b21a1d;">''Gwarantuje ci że nie zgłodniejesz, bo pod koniec dnia, tak długo jak na planecie zostanie dwóch ludzi, ktoś będzie chciał czyjejś śmierci.''</span> | ||
'''Sniper:''' ''Yeah... Yeah I'm a... I'm not a crazed gunman dad, I'm an assassin! Well this diffrence bein' one's a job, and the other's a mental sickness!'' | '''Sniper:''' ''Yeah... Yeah I'm a... I'm not a crazed gunman dad, I'm an assassin! Well this diffrence bein' one's a job, and the other's a mental sickness!'' | ||
− | *<span style="color: #b21a1d;">''Tak... Tak ja... Ja nie jestem szalonym | + | *<span style="color: #b21a1d;">''Tak... Tak ja... Ja nie jestem szalonym rewolwerowcem tato, tylko zamachowcem! Cóż, Dla jednych to dziwne zachowanie jest pracą, a dla innych chorobą psychiczną!''</span> |
'''Sniper:''' ''I'll be honest with ya, my parents do not care for it.'' | '''Sniper:''' ''I'll be honest with ya, my parents do not care for it.'' | ||
*<span style="color: #b21a1d;">''Będę z wami szczery, moi rodzice nie opiekują się mną.''</span> | *<span style="color: #b21a1d;">''Będę z wami szczery, moi rodzice nie opiekują się mną.''</span> |
Wersja z 13:34, 26 lip 2009
Meet the Sniper to filmik z cyklu Meet the Team wyprodukowany przez Valve Software. Przybliża on postać klasy nr 8, czyli Snajpera (ang. Sniper).
Spis treści |
Film
Transkrypcja i tłumaczenie [1]
Sniper: Boom, headshot!
- Bum, w główkę!
Sniper: Sniping's a good job, mate. It's challenging work. Out of doors
- Dobrze jest być snajperem, kolego. To praca pełna wyzwań. Na łonie natury.
Sniper: I guarantee you'll not go hungry, Because at the end of the day, As long as there are two people left on the planet, Someone is gonna want someone dead.
- Gwarantuje ci że nie zgłodniejesz, bo pod koniec dnia, tak długo jak na planecie zostanie dwóch ludzi, ktoś będzie chciał czyjejś śmierci.
Sniper: Yeah... Yeah I'm a... I'm not a crazed gunman dad, I'm an assassin! Well this diffrence bein' one's a job, and the other's a mental sickness!
- Tak... Tak ja... Ja nie jestem szalonym rewolwerowcem tato, tylko zamachowcem! Cóż, Dla jednych to dziwne zachowanie jest pracą, a dla innych chorobą psychiczną!
Sniper: I'll be honest with ya, my parents do not care for it.
- Będę z wami szczery, moi rodzice nie opiekują się mną.
Sniper: I think his mate saw me... Yes! Yes he did!
- Myślę że jego kolega mnie widział... Tak! Widział mnie!
Sniper: Feelings? Look mate, ya know a lot of feelings? Blokes who go bludgeon their wife to death with a golf trophy! Professionals have standards! Be polite. Be efficient. Have a plan to kill everyone you meet.
- Uczucia? Spójrz kolego, wiesz dużo o uczuciach? Faceci którzy śmiertelnie tłuką swoje żony golfowymi trofeami! Profesjonaliści mają standardy! Bądź uprzejmy. Bądź efektywny. Miej plan by zabić każdego kogo spotkasz.
Sniper: Dad... Dad, put... put mom on the phone.
- Tato... Tato, daj... daj mamę do telefonu.
Dane techniczne
- nazwa pliku: mtt_sniper.wmv
- Format: .wmv (Windows Media Video)
- Rozmiar: 33,7 mb
- Rozdzielczość: 1280x720 px
- Długość: 1:40 min
Film jest dostępny zarówno na oficjalnym kanale Valve na YouTube, jak i do pobrania w wersji HD poprzez Steam. Aby go pobrać i odtworzyć trzeba mieć zainstalowany Steam. Plik filmu po pierwszym odtworzenie można znaleźć w folderze Steam/steamapps/media.
Ciekawostki
- Muzyka która leci w tle filmiku to remix muzyki tytułowej z filmu Siła Magnum.
- Filmik zawiera moment na którym widać Sikwondo umieszczone w późniejszym update'cie Sniper vs. Spy
Linki
- ↑ Tłumaczenie własne na podstawie różnych źródeł.